martes, 6 de septiembre de 2011

Viaje sin partida // Travel without leaving

Soltarán amarras mis sueños, un día,
tenderé las jarcias, se hincharán las velas;
sobre un mar de laca, cuatro carabelas
surcará, senderos de la lejanía.

Nave capitana ha de ser mía,
y otras tres, escolta, vagos centinelas...
Marcará los rumbos, abajo, una estela,
y arriba, una estrella servirá de guía.

Dejaré en el puerto la tristeza, el tedio;
de roncos rumores quebraré el asedio
cuando mis navíos se alejen del lar,

mientras en cubierta, los brazos al viento,
las rutas tendidas hacia sotavento,
me iré como en sueños, encima del mar...
                         Julia Prilutzky Farny


Casting off my dreams, one day
I will spread the rigging, the sails swell;
a sea of ​​lacquer, four caravels
trenching, the distance trails.

Flagship has to be mine,
and three escort, lazy sentinels ...
Mark the directions, below, a wake,
and above, will guide a star.

I will leave the port of sadness, boredom;
to break the siege hoarse rumors
when my ships move away from home,

while on deck, arms in the wind
paths lying to leeward,
I go dreamily, above the sea ...
Julia Prilutzky Farny             

1 comentario:

  1. y soltaron amarras mis sueños un día,
    y te encontré en el momento mas mágico del día
    y me amarre por completo a lo bello de la vida...que para mi es tener tu companía ... Te Amo!

    ResponderEliminar